Ringkasan:
한국 사람들은 자신보다 나이가 많거나 지위가 높은 사람에게 인사할 때 허리를
굽혀 인사합니다.자신보다 어리거나 친한 사람에게는 손을 흔들어 인사합니다.
공적인 상황에서는 주로 악수를 하며인사합니다. 이때 자신보다 나이가 훨씬 많거나
지위가 높은 사람이라면 왼손으로 오른팔을 받치고악수해야 합니다.
Orang Korea memiliki cara memberi salam yang berbeda tergantung usia,
hubungan, dan situasi. Saat memberi salam kepada orang yang lebih tua atau
memiliki jabatan lebih tinggi, biasanya mereka membungkukkan badan sebagai
bentuk hormat. Kepada orang yang lebih muda atau akrab, salam bisa dilakukan
dengan melambaikan tangan. Dalam situasi resmi, orang Korea umumnya berjabat
tangan. Jika berjabat tangan dengan orang yang jauh lebih tua atau berpangkat
lebih tinggi, tangan kiri digunakan untuk menopang lengan kanan sebagai tanda
sopan santun dan penghormatan.
| 한국어 (Hangeul) |
Romanisasi |
Bahasa Indonesia |
| 한국 사람 |
hanguk saram |
orang Korea |
| 자신 |
jasin |
diri sendiri |
| 나이 |
nai |
usia |
| 많다 |
manta |
banyak / lebih tua |
| 지위 |
jiwi |
jabatan / status |
| 높다 |
nopda |
tinggi |
| 사람 |
saram |
orang |
| 인사하다 |
insahada |
memberi salam |
| 허리 |
heori |
pinggang / badan |
| 굽히다 |
guphida |
membungkuk |
| 어리다 |
eorida |
muda |
| 친하다 |
chinhada |
akrab |
| 손 |
son |
tangan |
| 흔들다 |
heundeulda |
melambaikan |
| 공적 |
gongjeok |
resmi / publik |
| 상황 |
sanghwang |
situasi |
| 주로 |
juro |
biasanya / terutama |
| 악수 |
aksu |
jabat tangan |
| 왼손 |
oenson |
tangan kiri |
| 오른팔 |
oreunpal |
lengan kanan |
| 받치다 |
batchida |
menopang |
| 훨씬 |
hwolssin |
jauh lebih |
| 해야 하다 |
haeya hada |
harus melakukan |