Ringkasan:
한국에서는 식사를 시작할 때는 어른이 먼저 음식을 드신 다음에 아랫사람이 먹습니다. 숟가락으로는밥과 국을 먹고, 젓가락으로는 반찬을 먹습니다. 그러나 숟가락과 젓가락을 동시에 들지 말아야 하며, 밥그릇이나 국그릇을 손으로 들고 먹으면 안 됩니다. 보통 밥과 국은 개인별로 먹지만 반찬은 함께 나눠먹습니다.
Di Korea, saat mulai makan, orang yang lebih tua biasanya makan terlebih dahulu, kemudian baru yang lebih muda mulai makan. Nasi dan sup dimakan menggunakan sendok, sedangkan lauk-pauk dimakan dengan sumpit. Namun, sendok dan sumpit tidak boleh dipegang bersamaan, serta mangkuk nasi atau mangkuk sup tidak boleh diangkat dengan tangan saat makan. Biasanya nasi dan sup disajikan secara individu, tetapi lauk-pauk dimakan bersama-sama.
| 한국어 (Hangeul) | Romanisasi | Bahasa Indonesia |
|---|---|---|
| 한국 | hanguk | Korea |
| 식사 | siksa | makan / waktu makan |
| 시작하다 | sijakhada | memulai |
| 어른 | eoreun | orang yang lebih tua |
| 먼저 | meonjeo | terlebih dahulu |
| 음식 | eumsik | makanan |
| 드시다 | deusida | makan (bentuk hormat) |
| 다음 | daeum | setelah / berikutnya |
| 아랫사람 | araetsaram | orang yang lebih muda / bawahan |
| 먹다 | meokda | makan |
| 숟가락 | sutgarak | sendok |
| 밥 | bap | nasi |
| 국 | guk | sup |
| 젓가락 | jeotgarak | sumpit |
| 반찬 | banchan | lauk-pauk |
| 동시에 | dongsie | secara bersamaan |
| 들다 | deulda | memegang / mengangkat |
| 밥그릇 | bapgeureut | mangkuk nasi |
| 국그릇 | gukgeureut | mangkuk sup |
| 손 | son | tangan |
| 안 되다 | an doeda | tidak boleh |
| 보통 | botong | biasanya |
| 개인별 | gaeinbyeol | per orang / individu |
| 함께 | hamkke | bersama |
| 나눠 먹다 | nanwo meokda | makan bersama / berbagi |
