Ringkasan:
아리랑은 가장 유명한 한국의 민요 중 하나이 다. 누가 언제 만들었는지 모르지만 한국인이라면 누구나 이 노래를 알고 있다. 지방마다 독특한 정 서를 대표하는 아리랑이 있는데 아리랑 아리 랑 아라리요"라는 노랫말이 공통적으로 들어간다. 밀양 아리랑,처럼 멜로디가 경쾌하고 빠른 것도 있고 경기 아리랑,처럼 느리고 슬픈 가락도 있다. 한국인들은 아리랑을 부르며 인생의 '희로애락 (기쁨, 노여움, 슬픔, 즐거움)'을 표현했다.
아리랑을 부르며 떠나간 님 을 생각하기도 하고 고향에 대한 그리움을 달래기 도 하였다. 남북한을 합쳐서 약 60여 종의 아리랑이 있는데, 그중 정선 아리랑,, 진도 아리랑, 밀양 아리랑,이 가장 유명하다. 원래 아리랑은 일을 하면서 겪는 힘듦을 이겨 내기 위해서 부른 노동요였다. 그래서 아리랑의 노랫말에는 한국인의 정서와 한이 담 겨 있다. 그래서 한국인의 동질성을 확인하고 단결이 필요할 때 자주 불리어 왔다. 현 대에도 아리랑은 새롭게 편곡되어 영화, 뮤지컬, 드라마, 춤, 문학 등을 비롯한 여러 예 술 장르와 매체에서 활용되며 여전히 사랑받고 있다.
Arirang adalah salah satu lagu rakyat (folk song) Korea yang paling terkenal. Tidak diketahui siapa yang menciptakannya atau kapan lagu ini dibuat, tetapi setiap orang Korea mengenal lagu ini. Setiap daerah di Korea memiliki versi Arirang yang mewakili emosi dan karakter khas daerah tersebut, namun lirik “아리랑 아리랑 아라리요” menjadi bagian yang sama di berbagai versi. Ada Arirang dengan melodi ceria dan cepat seperti Miryang Arirang, dan ada juga yang lambat serta sedih seperti Gyeonggi Arirang. Orang Korea menyanyikan Arirang untuk mengekspresikan suka, duka, marah, dan bahagia dalam kehidupan mereka.
Saat menyanyikan Arirang, mereka mengenang orang tercinta yang telah pergi dan juga menghibur kerinduan terhadap kampung halaman. Di Korea Utara dan Selatan, terdapat sekitar 60 jenis Arirang, dan yang paling terkenal di antaranya adalah Jeongseon Arirang, Jindo Arirang, dan Miryang Arirang. Pada awalnya, Arirang adalah lagu kerja (노동요) yang dinyanyikan untuk mengatasi kelelahan saat bekerja. Karena itu, lirik Arirang mengandung emosi mendalam (한) dan perasaan khas masyarakat Korea. Arirang sering dinyanyikan ketika orang Korea ingin menegaskan identitas bersama dan memperkuat persatuan. Hingga kini, Arirang terus diaransemen ulang dan digunakan dalam berbagai bidang seni seperti film, musikal, drama, tari, dan sastra, sehingga tetap dicintai hingga sekarang.
| 한국어 (Hangeul) | Romanisasi | Bahasa Indonesia |
|---|---|---|
| 아리랑 | Arirang | Arirang |
| 민요 | minyo | lagu rakyat |
| 유명하다 | yumyeonghada | terkenal |
| 누구나 | nuguna | siapa pun / semua orang |
| 지방 | jibang | daerah |
| 독특하다 | dokteukhada | unik |
| 정서 | jeongseo | emosi / perasaan |
| 대표하다 | daepyohada | mewakili |
| 노랫말 | noraenmal | lirik lagu |
| 공통적 | gongtongjeok | umum / sama |
| 멜로디 | mellodi | melodi |
| 경쾌하다 | gyeongkwaehada | ceria / ringan |
| 빠르다 | ppareuda | cepat |
| 느리다 | neurida | lambat |
| 슬프다 | seulpeuda | sedih |
| 가락 | garak | irama / melodi |
| 희로애락 | huiroaerak | suka, duka, marah, bahagia |
| 표현하다 | pyohyeonhada | mengekspresikan |
| 떠나가다 | tteonagada | pergi / meninggalkan |
| 고향 | gohyang | kampung halaman |
| 그리움 | geurium | kerinduan |
| 달래다 | dallaeda | menghibur / menenangkan |
| 노동요 | nodongyo | lagu kerja |
| 힘듦 | himdeum | kesulitan / kelelahan |
| 이겨 내다 | igyeo naeda | mengatasi |
| 한 | han | rasa sedih mendalam khas Korea |
| 동질성 | dongjilseong | identitas bersama |
| 단결 | dangyeol | persatuan |
| 편곡되다 | pyeonggokdoeda | diaransemen ulang |
| 뮤지컬 | myujikeol | musikal |
| 문학 | munhak | sastra |
| 예술 장르 | yesul jangreu | genre seni |
| 활용되다 | hwalyongdoeda | dimanfaatkan |
| 사랑받다 | sarangbatda | dicintai |
